theatre reviews
Charlie Swinbourne

"37 Plays. 37 Languages." This is the tagline for the Globe Theatre's Globe to Globe season, hosting theatre companies from every corner of the world. The season may be international in outlook, yet the language used to perform this version of Love's Labour's Lost is at once home-grown, yet very different from the words of Shakespeare.

aleks.sierz

As the Olympic Park rises out of the desolation of East London, British theatre is also being regenerated by the sports fest that looms increasingly large on the horizon. Although it has recently lost its local authority funding, Edward Hall’s Swiss Cottage venue is no slacker when it comes to ambitious work. Having commissioned upcoming talent Mike Bartlett to adapt Hugh Hudson’s 1981 film, Hall has already secured a West End transfer for the play, in advance of its opening last night.

Tom Birchenough

In the Globe to Globe season, the Caucasus is proving as fruitful a ground as any for new views on old texts. Georgia’s Marjanishvili company, under director Levan Tsuladze, proved the region has a special style with their version of As You Like It, no less strongly than Armenia’s King John had a couple of days earlier.

philip radcliffe

It’s ironic that Oscar Wilde should escape to the Lake District in 1891 to write a play satirising London society, his first success in the theatre. He took such a shine to the region’s place names that he used them for some of the characters – Berwick, Carlisle, Darlington, Jedburgh. They do seem to lend themselves to titles - we could have had Lady Coniston or Lord Buttermere or Countess Rydal Water. But we got Lady Windermere, which has become part of the language, with that fan, a present from her husband on her 21st birthday, when the play opens.

fisun.guner

The Globe to Globe season has enjoyed tremendous goodwill from audiences and critics alike. And this has been largely repaid, for it’s been a joy and a wonder to learn just how much contemporary relevance can be mined and brought into sharp relief, and with such audacious wit, when stripped of the plays’ native tongue. So one wishes one could keep up the momentum of goodwill for every production.

josh.spero

Like a post-Soviet Oedipal X-Factor, the Belarus Free Theatre on Friday night gave one of the greatest productions of King Lear London has ever seen. Forget our local Lears, with naked theatrical knights and casts in emotional straitjackets: this was as cruel, as beautiful, as you could want. It shook the Globe from the yard to the rafters.

Tom Birchenough

You might have wondered if, when Armenia was offered King John as part of the Globe to Globe season, they felt they’d drawn the short straw. Not a bit of it. Shakespeare’s early history play, the action of which pre-dates those for which he is better known by a century, may be rarely performed, but here, in what I suspect is a judiciously trimmed version, it brings out so much that genuinely crosses international lines, speaking Shakespeare’s story with the local accent of the producing nation.

Matt Wolf

Clothes are shed, sensibilities skewered and political correctness defiantly ignored in this latest London revival of Joe Orton's wonderful play (the fourth, for what it's worth, in the capital during my time). But what most distinguishes Sean Foley's take on Orton's posthumously produced, gallopingly rude farce is the noise level of a show that is here played at a near frenzy throughout. The laughs remain, don't get me wrong, but they sometimes get lost in the mounting decibel level that, at this rate, may find one or two of the performers sidelined by laryngitis before too long.

bruce.dessau

Being in a comedy double act is like being in a marriage. Except, as half of a humorous twosome once told me, with less sex. There are ups and downs and the chances of splitting are high. The push-pull tensions of the double act are explored in Neil Simon's The Sunshine Boys, first seen on Broadway in 1972, then famously on film in 1975 with Walter Matthau and George Burns. Thirty years on from its premiere, is the magic still there?

Carmel Doohan

The two parts of Henry IV parts 1 and 2 are very macho plays. Men drink, tell rude jokes, strut and lie their way into power and influence. In Globe to Globe's Latin American takes on the Bard, some hijo de puta and de puta madre seem fitting additions. In these two productions, machismo, in the style of the gangster or the swagger of the outlaw, was never in short supply.